04 — Mouvement 04 — Movement
Un mouvement citoyen qui rassemble les Congolais autour d'une vision commune : bâtir la nation par la mobilisation, la discipline et la stratégie. A citizen movement that unites Congolese around a shared vision: building the nation through mobilization, discipline and strategy.
Il existe des moments où un pays ne manque pas de discours, mais de structure. There are moments when a country does not lack speeches, but structure.
La République Démocratique du Congo ne manque ni de ressources ni de potentiel. Elle souffre d'un déficit d'organisation, de discipline stratégique et de coordination. Depuis des décennies, le même déséquilibre persiste : un territoire riche, un peuple appauvri, une armée fragilisée, une économie dépendante et des décisions exposées à des influences extérieures. The Democratic Republic of Congo lacks neither resources nor potential. It suffers from a deficit of organization, strategic discipline and coordination. For decades, the same imbalance has persisted: a rich territory, an impoverished people, a weakened army, a dependent economy and decisions exposed to foreign influences.
Ce déséquilibre est structurel. This imbalance is structural.
La Force Nationale est née de ce constat : aucune souveraineté réelle n'est possible sans une structure capable d'aligner, coordonner et protéger les intérêts fondamentaux de la nation dans la durée. Force Nationale was born from this observation: no real sovereignty is possible without a structure capable of aligning, coordinating and protecting the fundamental interests of the nation over time.
Elle ne naît pas d'une révolte, mais d'un vide stratégique : absence de doctrine appliquée, fragmentation des capacités, dépendance extérieure. It does not arise from a revolt, but from a strategic void: absence of applied doctrine, fragmentation of capabilities, foreign dependence.
Dans cet environnement, les ressources existent, mais la puissance ne se construit pas. In this environment, resources exist, but power does not build itself.
La Force Nationale apporte une réponse : transformer des capacités dispersées en un système cohérent et opérationnel. Elle ne remplace pas un pouvoir, elle rend l'État capable de continuité. Force Nationale provides an answer: transforming dispersed capabilities into a coherent and operational system. It does not replace a power, it makes the State capable of continuity.
Elle n'est pas idéologique. Elle est fonctionnelle. It is not ideological. It is functional.
Tant que le Congo ne disposera pas de cette structure, il restera vulnérable. As long as Congo does not have this structure, it will remain vulnerable.
La Force Nationale n'est pas une option. Force Nationale is not an option.
Elle est une nécessité. It is a necessity.
Général Joshua NkombeGeneral Joshua Nkombe
Fondateur, Force NationaleFounder, Force Nationale
« La mission que nous devons entreprendre est comparable à une campagne militaire stratégique, nécessitant une planification méticuleuse, une exécution disciplinée et un suivi rigoureux. Nous aborderons le redressement de notre économie comme une mission de contre-offensive, visant à reprendre le contrôle de nos atouts et à les déployer efficacement contre les défis de la pauvreté, du sous-développement et de la corruption. » « The mission we must undertake is comparable to a strategic military campaign, requiring meticulous planning, disciplined execution and rigorous follow-up. We will approach the recovery of our economy as a counter-offensive mission, aiming to regain control of our assets and deploy them effectively against the challenges of poverty, underdevelopment and corruption. »
Général Joshua Nkombe, Manifeste « Gâchette de l’Afrique » General Joshua Nkombe, Manifesto « Trigger of Africa »
Notre missionOur mission
Force Nationale est un mouvement citoyen fondé par Joshua Nkombe. Il repose sur trois piliers fondamentaux : la mobilisation citoyenne, la discipline collective et la stratégie politique. Notre objectif est de rassembler les forces vives du Congo pour construire une nation forte, unie et prospère. Force Nationale is a citizen movement founded by Joshua Nkombe. It rests on three fundamental pillars: citizen mobilization, collective discipline and political strategy. Our goal is to bring together the vital forces of the Congo to build a strong, united and prosperous nation.
Piliers fondamentauxFundamental pillars
Mobilisation, discipline, stratégie.Mobilization, discipline, strategy.
Provinces activesActive provinces
Présence dans les principales provinces du pays.Presence in the main provinces of the country.
Vision communeShared vision
Un Congo fort, uni et prospère.A strong, united and prosperous Congo.
Les trois piliersThe three pillars
Rassembler les Congolais de toutes les provinces autour d’un projet national commun.Bringing together Congolese from all provinces around a common national project.
Instaurer une culture de rigueur, d’ordre et de responsabilité au service du bien commun.Establishing a culture of rigor, order and responsibility in service of the common good.
Développer une approche méthodique et concrète pour transformer la vision en réalité.Developing a methodical and concrete approach to transform vision into reality.
Notre feuille de routeOur roadmap
Extraits du Manifeste « Gâchette de l’Afrique », ces engagements forment le plan directeur pour le réveil du Congo. Drawn from the Manifesto « Trigger of Africa », these commitments form the master plan for the awakening of the Congo.
Audit stratégique des finances publiques, restructuration de la dette et valorisation durable des ressources naturelles pour libérer des capitaux au service du développement.Strategic audit of public finances, debt restructuring and sustainable valorization of natural resources to free up capital for development.
Programme d’audit continu pour évaluer l’efficacité et la transparence dans tous les secteurs gouvernementaux. Lutte contre la corruption et promotion de la méritocratie.Continuous audit program to assess efficiency and transparency across all government sectors. Fight against corruption and promotion of meritocracy.
Modernisation des routes, de l’énergie et du numérique pour désenclaver les provinces et connecter le Congo au monde.Modernization of roads, energy and digital infrastructure to open up provinces and connect Congo to the world.
Cadre législatif favorable, réduction de la bureaucratie et soutien aux PME pour libérer le potentiel économique de chaque Congolais.Favorable legislative framework, reduction of bureaucracy and support for SMEs to unlock the economic potential of every Congolese.
Construction et rénovation d’écoles, d’universités et de centres de formation pour un environnement d’apprentissage moderne et accessible à tous.Construction and renovation of schools, universities and training centers for a modern and accessible learning environment for all.
Renforcement des relations bilatérales et multilatérales pour favoriser les échanges économiques, politiques et culturels avec le monde.Strengthening bilateral and multilateral relations to promote economic, political and cultural exchanges with the world.
Refonte complète de l’appareil militaire, alliances stratégiques internationales et préservation absolue de la souveraineté du Congo. La défense de notre territoire contre toute ingérence est une priorité sacrée.Complete overhaul of the military apparatus, international strategic alliances and absolute preservation of Congo's sovereignty. The defense of our territory against any interference is a sacred priority.
Découvrez l’intégralité du plan directeur « Gâchette de l’Afrique : le Réveil du Congo », un document stratégique de 7 engagements pour la renaissance du Congo. Discover the full master plan « Trigger of Africa: the Awakening of Congo », a strategic document of 7 commitments for the renaissance of the Congo.
Télécharger le Manifeste (PDF) Download the Manifesto (PDF)